September 26, 2006

英語メディアの活用事例

英語メディアの活用方法で,現在,最良と思う組み合わせを公開します.必要条件は,
 ①英語放送があること(特に、会話形式が含まれること)
 ②英語放送が録画(保存)できること(繰り返し聞けること)
 ③テキスト(スクリプト)があること
 ④映像があること
 ⑤同時翻訳(逐次翻訳)があること(但し、日本語音声のみ)
 ⑥日常・定期的に①~⑤の情報が得られること
と仮定します.これを満足する方法は「PBS」を活用するのが最強です.PBSは,画面下にスクリプトがリアルタイムで表示されます.具体的な方法は,要するに,
(1)NHK-BSのPBSニュースアワー(アメリカ・PBS「ジム・レーラー・ニュースアワー」)放送を利用する(NHK衛星第1 放送(火)~(金) 14:15-15:00)
(2)主音声と副音声が聞けるように(1)をTV録画する(通常、2つの音声が切り替えて聞けるはず)
(3)PBSのニュースアワーのウェブサイトを確認する
The Online NewsHour | PBS
(4)TV録画の中から,ウェブサイトに取り上げられている記事を確認し,スクリプト(テキスト)を見る(動画も見られるはず)⇒記事を見つけ出すのは,大抵は,日付けやトップ写真や映像からすぐ分かると思います
(5)英語を聞いて,発音と文字(テキスト)と意味を確認する.
  ・英語を聞く⇒TV(録画)英語音声か,ウェブサイトの動画を利用
  ・テキストを見る⇒TV(録画)の文字表示か,ウェブサイトのテキストを利用
  ・意味を確認する⇒TV(録画)の日本語音声で同時翻訳を確認する
この方法は,一石何鳥にもなるすばらしい方法と思います.いかがでしょうか?NHK英語のラジオ放送との併用学習もいいだろうと思います.他にもっと良い方法があったらコメント等をお願いします.

November 17, 2005

NHK、英語講座などを限定ネット配信

キャンペーンの期間限定ですが,インターネットでラジオ英語講座(杉田 敏の「ビジネス英会話」)などが配信されます.キャンペーンの詳細は,NHK初のPodcastで...NHK週刊メンバーズガイド

Google ニュース 日本版

NHK、英語講座などを限定ネット配信

 NHKは、会員制ネットサービス「NHKオンラインメンバーズ」で、ラジオ英語講座などを 配信する「“ここだけ”“いまだけ”キャンペーンを11月28日から始める。会員情報は受信契約に活用するなどし、「受信契約者の優遇施策の検討に役立てていく」としている。

投稿者 triton : 10:18 PM

May 21, 2005

英語でしゃべらナイト

英語でしゃべらナイトはご存知のことと思います.先回,工藤夕貴さんが出演されました.英語の発音がすばらしく,英語力を感じました.米国での努力が伝わってきます.

工藤夕貴さんのコメント

If you're determined, you definitely can do it, so don't worry about it. Just keep on going.
最初は誰でも英語がしゃべれなくて苦労しますけど、好きでやっているとちょっとずつ紐がほどけていくように、徐々にわかっていくものなんです。

英語でしゃべらナイトより引用.

【関連】Youki Kudoh's Official Homepage|工藤夕貴オフィシャル ホームページ

投稿者 triton : 12:03 AM

January 8, 2005

言語学 なぜ人は言葉を話すのか? 

年末年始特集番組2004 小柴昌俊教授の楽しむ最先端科学という興味深いTV番組の1つに,
 「言語学 なぜ人は言葉を話すのか?」 講師:東京大学助教授 酒井邦嘉
がありました。
チョムスキー博士による「言語規則は、人間が作ったのではなく、ヒトの脳に生来備わっている」という生成言語論などの内容。言語学はほんとうに難しい分野とのこと、脳科学など様々なアプローチがされつつある。以前の記事EnglishWeblog: リチューニング英語習得法も重なる点が多い.

【関連】
ノームチョムスキーさんのblog Turning the Tide
生成文法などの言語学研究で知られるノームチョムスキー(Noam Chomsky)さんのblogです。昨今の政治的な言動も傾聴に値します。

投稿者 triton : 3:29 PM

September 23, 2004

音声とテキスト付き英語メディア

英語の学習材料として,特定の分野の音声と対応するテキストが欲しいことが多いですね.現状では個別に音声付き教材を購入することが多いでしょう.インターネットでも,無料では,まだまだそういったニーズを満足させてくれないのが現状ではないでしょうか.
有名どころですが,音声とテキスト付きの英語を提供してくれるニュースサイトを選びました.意外に音声と対応するテキストをセットで手に入れるのは難しそうです.

PBS
⇒トップページ下部のOnline NewsHour Reportsからhttp://www.pbs.org/newshour/に入ると聞けます.
VOA
⇒トップページやVOANewsから聴けます.
NPR
⇒上部のtranscriptから入ったFREEから聴けます.
(参考)http://www.npr.org/transcripts/help_programtimes.html
NHK
⇒english→daily newsからhttp://www.nhk.or.jp/daily/english/に入って聴けます.

また,学習用としては下のサイトがいいかもしれません.
http://listen-voa.com/

インターネットラジオ関係は,趣味のページさんの記事が参考になりますので,リンクを貼らせてもらいました.
趣味のページ:『ブロードバンドで学ぶ英語』を読んで

投稿者 triton : 4:12 PM

March 12, 2004

The New York Times

The New York Timesのニュースヘッドラインを自分のサイトに表示できます.
The New York Times on the Web Headlines Programから登録してcodeを貼り付けて表示できます.こんな感じ↓
The New York Times

【via the entry English Navi Blog: The New York Times

投稿者 triton : 11:33 PM

November 29, 2003

Thanksgiving Day !? 

BBC NEWS | World | Middle East | Bush back from surprise Iraq trip

>>Bush back from surprise Iraq trip
-Mr Bush helped serve a traditional Thanksgiving meal-
President Bush has arrived back in the United States after a surprise trip to Baghdad, where he spent two hours with US troops celebrating Thanksgiving Day.<<
Thanksgiving Dayに家に戻れない兵士たちに...Thanksgiving Day は米国では毎年11月の第4木曜日に、カナダでは10月の第2月曜日に祝われている法定休日(legal holiday)なんですね.

Thanksgiving on the Net - Welcome

>>Thanksgiving Day in America is a time to offer thanks, of family gatherings and holiday meals. A time of turkeys, stuffing, and pumpkin pie. A time for Indian corn, holiday parades and giant balloons<<
メニューは、パンをつめた七面鳥とクランベリーソース、パンプキンパイ...

【Thanksgiving Dayの関連情報】
Thanksgiving Day
Thanksgivingの由来

投稿者 triton : 2:20 PM

November 15, 2003

ティアーズ・オブ・ザ・サン

asahi.com : Be on Saturday

「ティアーズ・オブ・ザ・サン」を観ました.ちょっと感動,渋いブルース・ウィリスもいい感じでした.
asahi.com : BeのBenglish映画で学ぼう<ゲーリー・スコット・ファイン>早稲田大学非常勤講師・映画学.....は面白そうです.3回目の記事からの引用です.

Put yourself in my shoes.「ティアーズ・オブ・ザ・サン」

 内戦下のナイジェリアを舞台に人間ドラマが描かれる。ブルース・ウィリスの渋い演技が光り、モニカ・ベルッチも新境地を見せた。全国公開中。
 米海軍特殊部隊のウォーターズ大尉は女性医師の救出を命じられる。しかし医師は難民救出を訴え、大尉は命令との板挟みに。そのとき司令官に言うのが上のセリフ。
 直訳は「私の靴に入ってみて」だが、字幕は「俺の立場になって」。嫌なことをしなくてはならないとき相手に理解を求める慣用句だ。大尉の心のかっとうが読みとれる。

投稿者 triton : 3:39 PM

「外来語」言い換え

第2回「外来語」言い換え提案(最終案)が発表されました。asahi.com : 社会

 
「ログイン」は「接続開始」 国語研が外来語言い換え案

外来語の分かりやすい言い換えを検討している国立国語研究所は13日、第2回の47語について最終案を発表した。8月の中間案から変更があったのは「アイデンティティー」「ノーマライゼーション」など6語。「オンライン」「データベース」「フォーラム」「メセナ」「ユビキタス」の5語については結論を先送りした。また、第3回の検討対象となる「マニフェスト」など60語を公表した。

  日本には異文化をそのまま取り入れられるカタカナ表現がある.その柔軟さはすごい.しかし,反面で,独自文化でなく混合文化や上澄み文化を作りかねない.伝わりやすさ,分かりやすさ,国語審議会がかねて提言してきた「平明で,的確で,美しく,豊かであること」を実現する国立国語研究所「外来語」委員会設立趣意書)という点で,適切な日本語に言い換えることは価値がある.言い換え表現のいくつかは落ちつかない感じを受けるがニュアンスの表現が難しいためだろう.外国語として捉えるなら,原語のニュアンスと意味を押さえておきたい.

【出展】asahi.com : 社会http://www.asahi.com/national/update/1113/033.html
【関連】国立国語研究所「外来語」委員会http://www.kokken.go.jp/public/gairaigo/
┗提案した語の一覧(第1回,第2回)http://www.kokken.go.jp/public/gairaigo/Word_List/iikaego.html

投稿者 triton : 1:26 PM

November 2, 2003

メールマガジン 毎日1分!英字新聞

失われた10年の中にあってInternetは爆発的に普及し、情報はWorld Wide WebやMediaに遍在している。英語を母国語としない人たちに役立つ英語習得の情報も、百花繚乱、玉石混交である。忙しい方には有益な情報ソースが大切になる。
前置きが異質だが、要するに、多様な情報ソースから選択を強いられるということ。そこで、ご紹介するのは、情報ソースの1つ、メールマガジン、毎日1分!英字新聞(バックナンバー)。「訳出のポイント」や「ひとこと」があるのがいい。書籍もある。
発行システム:『まぐまぐ』,『melma!』,『Pubzine』,『めろんぱん』,『メル天』

1日1分!英字新聞―大丈夫!この学習法なら続けられる

投稿者 triton : 3:10 PM